domingo, 7 de junho de 2009

A raposa dormente não lhe cai galinha no ventre

Hoje dia 7 de Junho decorrem as eleições para o Parlamento Europeu nos últimos países.

Desta vez não houve uma unicidade de data, sendo que alguns países efectuaram a eleição na quinta-feira passada, outros na sexta-feira, outros no sábado e os últimos no dia de hoje, domingo.

A única regra imposta é a de que os resultados em cada um dos países só podem ser públicos quando o último país em votação encerrar as suas urnas.

Estas eleições tradicionalmente são afectadas por uma alta taxa de abstencionistas, na falsa presunção de que o parlamento europeu fica longe e pouca influencia cada país de per si tem, pelo que, não vale a pena preocupar.

Nada mais errado uma vez que, as directivas comunitárias que têm que ser norma em todos os países saem desse mesmo Parlamento, e a ausência de interlocutores válidos de cada país apenas origina a aprovação segundo os parâmetros dos que lá estão e não dos que seria conveniente estar.

Claro que depois não teremos qualquer validade em criticar o que saiu do Parlamento porque, bem ou mal, é fruto dos que para lá foram eleitos, quer por nossa vontade expressa (poucos) quer por ausência da expressão dessa vontade (muitos).

E é essa ausência da expressão da vontade que retira o direito de crítica a quem se absteve.

Portanto, o provérbio que serve de título, que de outro modo pode ser lido como: NINGUÉM DEVE ESPERAR BENEFÍCIOS DAQUILO PARA O QUAL NÃO SE ESFORÇOU.

As suas versões em algumas línguas:

Inglês »»» Roast pigeon does not fly into one's mouth.

Polaco »»» Kot spiacy myszy nie wychwyta.

Finlandês »»» Ei kypsat karpaset aina suuhun lenna.

Português »»» A raposa dormente não lhe cai galinha no ventre.

Sem comentários:

Enviar um comentário